03 February 2026

Nine months on the Loue. Introduction.


Nine months

on the Loue


letters from the depths of rural France

1962-1963


by


Jill Simpson


Printed by Imprint Digital for limited distribution, December 2023

It was in the setting described by the school brochure that follows, in a remote village of 120 souls, that 17 year old Jill Simpson found herself in 1962, when she arrived to spend nine months by the river Loue. The fifty letters that she wrote home were discovered by her father in a drawer twenty years later and extracts from them are now presented to record a vanished way of life in the depths of rural France and to evoke memories for the writer and her family. Letters until the end of March 1963 were edited and keyboarded by Jill in 1986. Those from April to June 1963 were edited and keyboarded by her husband Ian Maxted in 2023.

Clos de Champagne-sur-Loue.
Maison rurale d'enseignement général et pratique
pour les jeunes filles qui veulent devenir
- des femmes d'intérieur
- des éducatrices
- des aides compétentes dans l'exploitation familiale.
The Close at Champagne-sur-Loue.

Rural home for general and practical education
for young girls who want to become
- housewives
- educators
- competent helpers in the family farm.
PROGRAMME D'ENSEIGNEMENT
TEACHING PROGRAMME
FEMME D'INTÉRIEUR
HOUSEWIFE
Logis familial:
Situation - construction.
Architecture régionale.
Organisation intérieure.
Dépendances - confort pratique.
Eau - Lumière - Chauffage - Mobilier - Entretien.
Family accommodation:
Location - building.
Regional architecture.
Internal organization.
Outbuildings - practical comfort.
Water - Light - Heating - Furniture - Maintenance.
Alimentation:
Préparation des repas.
Plats classiques et savoureux.
équilibre dans les menus
Food:
Meal preparation.
Classic and tasty dishes.
balance in the menus
Vêtement de la famille:
Entretien - Lavage - Détachage.
Repassage - Raccommodage.
Confection des vêtements d'intérieur, de travail, lingerie.
Coupe: Layette, enfant, femme.
Family clothing:
Maintenance - Washing - Stain removal.
Ironing - Mending.
Dressmaking, interior and work clothes, lingerie.
Pattern cutting: Layette, child, woman.
MAMAN ÉDUCATRICE
EDUCATING THE MOTHER
Puériculture:
Hygiène prénatale.
Soins aux bébés.
layette - Alimentation.
Childcare:
Prenatal hygiene.
Baby care.
baby clothes - Food.
Hygiène générale:
Les Accidents.
Principales Maladies.
Fléau sociaux
General hygiene:
Accidents.
Main Diseases.
Social scourges [epidemics?].
Éducation, Psychologie:
L'enfant.
L'adolescent.
La jeune fille
Le mariage.
La famille
Education, Psychology:
The child.
The teenager.
The girl
Marriage.
Family
L'EXPLOITATION FAMILIALE
THE FAMILY FARM
Le jardin:
Sol - Culture ;
Légumes - Fleurs.
The garden:
Soil - Cultivation;
Vegetables - Flowers.
Le verger:
Plantation - Greffes ;
Tailles - Soins Annuels.
The orchard:
Planting - Transplants;
Pruning - Tasks around the year.
Zootechnie:
Vaches laitières ;
Hygiène de la Traite ;
La porcherie.
Animal husbandry:
Dairy cows ;
milking hygiene;
The pigsty.
Petits élevages:
Poulailler - Clapier de rapport
Les abeilles.
Smaller undertakings:
Poultry house - Rabbit hutch
Bees.
FEMME OUVERTE ET CULTIVÉE
AN OPEN AND CULTURED WOMAN
Comptabilité Ménagère et Agricole.
La Poste et la Banque.
Droit Familial et Rural.
Household and Agricultural Accounting.
Post and Bank.
Family and Rural Law.
Formation générale:
Etude du pays.
Vues sur la FRANCE et le MONDE.
Sciences de la nature.
Sorties organisées.
General education:
Regional studies.
Views on FRANCE and the WORLD.
Natural sciences.
Organized outings.
Sens Esthétique:
Chant - Art dramatique,
Musique - Danses,
Savoir-Vivre,
Culture Physique,
Aesthetic sense:
Singing - Drama,
Music - Dances,
Life Skills,
Physical culture,
Cours Religieux
Cercles d'études sur la vie Familiale - Sociale - Catholique
Religious Courses
Study Circles on Family - Social - Catholic Life
RENSEIGNEMENTS
INFORMATION

Le programme est donné en cinq mois d'hiver - Novembre à Mars - et reparti sur deux années.

Le Certificat d'Aptitudes Professionnelles est décerné aux élèves de 2e année qui en passeront l'examen.

Les élèves sont admises à partir de 14 ans et doivent avoir au moins l'instruction requise pour le Certificat d'études.

Trousseau. - Draps, couverture, serviettes table et toilette, linge personnel, vêtements de sortie et de pluie, 3 chemises de nuit ou pyjama, 3 blouses de ménage, 2 tabliers de cuisine, nécessaire de toilette, de chaussures, couvert de table.
Chaussures de marche et d'intérieur. Sac à dos.

Matériel de travail.
Nécessaire de couture, raccommodage, de coupe (règle plate - équerre).
Nécessaire pour écrire.
Les cahiers et papier pour les notes et la coupe peuvent être fournis par la Maison Rurale.

The program is given over five winter months - November to March - and spread over two years.

The Certificate of Professional Aptitude is awarded to 2nd year students who pass the examination.

Pupils are admitted from the age of 14 and must have at least the education required for the Certificate of Studies.

Clothing. - Sheets, blanket, bathroom towels, napkins, personal linen, outdoor and rain clothes, 3 nightgowns or pyjamas, 3 overalls, 2 kitchen aprons, toiletries, shoes, table settings.
Walking and indoor shoes. Backpack.




Work equipment.
Sewing, mending, cutting kit (flat ruler - square).
Writing equipment.
Notebooks and paper for notes and cutting can be provided by the Rural Home.

Le village de Champagne-sur-Loue s'adosse à la première chaîne du Jura. S'incrustant dans le département du Doubs il devient commmune jurassienne par la Loue qui vient l'enlacer depuis Port-Lesney et resserre sa bouche vers Arc-et-Senans.

C'est le Val d'Amour.

C'est au-dessus du village que se situe le Clos avec son préverger et son bois de sapins qui couronne la colline. L'éducation et l'enseignement donnés au Clos veulent épanouir la personnalité des jeunes rurales par une culture générale très ouverte, développant toutes les personnalités et celles de leur milieu, par les techniques pratiques les rendant maîtresses de leur travail ; par un vrai sens de la famille développé dans les équipes familiales où les jeunes se partagent les responsabilités dans un cadre simple et rural.

Le contact avec les familles et assuré par les sorties mensuelles et les visites reçues au Clos.

Pour renseignements et inscription :
Maison Rurale
Clos de Champagne-sur-Loue
par Port-Lesney (Jura).

Salins-les-Bains (Jura) Imp. Salinoise [1962?].

The village of Champagne-sur-Loue lies beneath the first level of the Jura mountains. Nastling in the department of Doubs, it becomes a Jura commune through curve of the river Loue which hugs it from Port-Lesney until closes its loop towards Arc-et-Senans.

This is the Val d'Amour [Vale of Love].

It is above the village that the Close is located with its meadow and its wood of fir trees which crowns the hill. The education and teaching given at the Close aim to develop the personality of young rural women through a very open general culture, developing all aspects of personality and environment through practical techniques, making them confident in their work; by a real sense of family developed in family units where young people share responsibilities in a simple and rural setting.

Contact with families is ensured by the monthly outings and the visits received at the Close.

For information and registration:
Rural Home
Close of Champagne-sur-Loue
via Port-Lesney (Jura).

Salins-les-Bains (Jura) Imp. Salinoise [printer, 1962?].


No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.

Nine months on the Loue. 8. Postscript 2026.

  Exeter, April 2023. Jill’s letters end here, just before her return home, and the last letter, in an unstamped envelope, was probably neve...